8/30/2007

不断研究:肚懒是怎么“肚”?

那天晚上在Bukit Jalil Golf Club,两个男人在谈论问题,一个是著名的赖昭光,另一位是杨善勇同学。

我走了过去八卦一下,没想到他们正在苦寻答案:到底“肚懒”的 du 是“赌”还是“堵”呢?

老实说,我没有答案。回到家的第二天,我摇个电话给“退伍”政治漫画家━李星葳,向他讨教。

没想到他两下子就解决了这个难题。原来,du 就是北马福建话中的“猪”。

是以,“肚懒”就是指“猪的阳具”,属于相当粗俗的字眼,不宜多说,尽可用“光火”取而代之。

* 别忘了点击上面的“Google广告”以示对此BLOG的支持。谢谢!

Last Update: 3 Sep 2007

1 Comments:

At 9:52 下午, Anonymous 匿名 said...

具体文字,“赌”为“堵”,“懒”为“卵”,都是同音近音字。

 

发表评论

<< Home